Rosie the hen leaves the chicken coop and sets out for a little walk. Right behind her is the fox, slyly trying to catch up with her. Rosie's walk is quiet, uneventful and eventually leads her back to the coop, blissfully unaware of the fox's travails as he tries -- unsuccessfully -- to navigate the obstacle course that Rosie has led him through.
这天,母鸡萝丝走出鸡舍去散步。它没有发现,一只狐狸从后面悄悄跟了上来。萝丝穿过农家院子,身后的狐狸扑了上来。可它一脚踩到了钉耙,钉耙一个反弹,狠狠地打到了它的脸上。
萝丝绕过池塘,狐狸扑了上来,可它扑了一个空,栽到了池塘里。
萝丝翻过干草垛,狐狸扑了上来,可它一头扎了进去。
萝丝经过磨面房时脚钩住了一根线,狐狸扑上来时,上头的一袋面粉正好浇了下来。
萝丝钻过栅栏,狐狸扑了上来,可它跌到了栅栏这边的手推车里。
萝丝从蜂箱下面走了过去,可那辆手推车载着狐狸撞翻了蜂箱,狐狸被蜜蜂追得抱头鼠窜。
萝丝回到鸡舍,正好赶上吃晚饭。
By Pat Hutchins, Hardcover, Simplified Chinese Characters or Traditional Chinese Characters, 28 Pages, 7.75"x9.3"