Zheng He's Voyages to the Western Ocean 郑和下西洋的故事
Over 600 years ago, Zheng
He, the great Chinese navigator, led his large fleet on seven sea journeys
which took them to many countries and regions in Asia
and Africa. A lot of interesting stories occurred during their trips ....
郑和是中国古代的大航海家,他在600多年前带领大船队出海7次,到达了亚洲、非洲的许多国家和地区。郑和出海的过程中发生了很多有意思的故事……
Friendship Through
Music 伯牙摔琴谢知音
Yu Boya was a guqin master whose skills were praised by many. However, in
his eyes, none of them understood the essence of his music, until one day he
came across Zhong Ziqi, a
farmer on his way home from firewood cutting ....
俞伯牙是弹琴高手,很多人赞美他的琴艺,可是他认为这些人都没有真正懂他的琴声。一个偶然的机会,伯牙遇见了砍柴人钟子期……
Liu Yi the Messenger 柳毅传书
When Liu Yi, a kind-hearted scholar, rescued
the Dragon Princess from her troubles, a love story that transcends time began
….
善良的书生柳毅偶遇困境中的龙女,并仗义相救,二人从此埋下了爱情的种子……
Zhongqing and Lanzhi,
a Chinese Tragedy 焦仲卿与刘兰芝
Long ago, marriage decisions were made by
parents in China. A girl named Liu Lanzhi married a
petty official named Jiao Zhongqing, and they loved
each other. However, Jiao’s mother didn’t like Lanzhi
a bit, and tried to break the couple up by fair means or foul….
一千多年前的中国,儿女的婚姻必须由父母做主。有个叫刘兰芝的姑娘嫁给小官员焦仲卿后,夫妻非常恩爱,可焦仲卿的母亲很不喜欢刘兰芝,千方百计拆散他们……
Legend of the White
Snake 白蛇的传说
By Hangzhou’s
picturesque West Lake, a young man a young man named Xu Xian
fell in love with Bai Suzhen,
a white snake in the form of a beautiful young lady. The two of them lived
happily together, until Fahai, an evil monk, discoveredBai’s secret
and told about it….
在美丽的西湖边,一个叫许仙的年轻人爱上了白蛇变成的美女——白素贞,和她幸福地生活在一起。可是,坏和尚法海发现了白素贞的秘密,并把这个秘密告诉了许仙……
Butterfly Lovers 梁山伯与祝英台
In ancient China, girls
were not allowed to go to school. Zhu Yingtan, a
young studious lady had to disguise herself as a man so she can study in a
place far from home. However, she didn’t expect that she fell in love with
Liang Shanbo, her classmate….
本书是“彩虹桥”汉语分级读物的第2级,适合词汇量为500词的汉语学习者使用。本书讲述了祝英台男扮女装求学中爱上梁山伯,但两人的爱情受到封建家长阻挠,最终两人化蝶的故事,并配有英文全文翻译以及24幅活泼生动的插图,课后附有练习题和生词表。
The Cowherd and the
Weaver Girl 牛郎织女
In China, people refer
to the 7th day of the 7th lunar month as the “Qixi Festival.”
On this day, lovers and couples will meet each other to pray for blessings and
happiness. The origin of the Qixi Festival
is associated with a touching folk story: Two stars in Heaven, Cowherd Star
(Altair) and Weaver Girl Star (Vega), fell in
love with each other. However, their love was hindered by the Queen Mother….
本书是“彩虹桥”汉语分级读物的第2级,适合词汇量为500词的汉语学习者使用。本书主要讲述了牛郎和织女相爱、王母娘娘从中作梗的故事,表现了牛郎织女对自由爱情的勇敢追求,告诉外国读者七夕节的由来。本书配有英文全文翻译以及24幅活泼生动的插图,课后附有练习题和生词表。
Four Ancient Beauties
Wang Zhaojun 四大美女之王昭君
Wang Zhaojun was among the four Great Beauties in ancient
China. She was a talented and beautiful maidservant in the Han palace. Her life
took a dramatic turn when she later became the wife of Huhanye Chanyu, chief of the Xiongnu tribe.
本书是“彩虹桥”汉语分级读物的2级,适合词汇量为500词的汉语学习者使用。本书讲述了昭君出塞,为中国带来和平的故事,并配有英文全文翻译以及24幅活泼生动的插图,课后附有练习题和生词表。可以帮助学习者更好地巩固语言知识、了解中国文化。
Hua Mulan the Lady Warrior 花木兰
Hua Mulan was a
brave and intelligent young lady who developed an interest in riding and
archery at a young age. When her country was faced an enemy invasion, she was
determined to fight the war in the place of her aging and fragile father. She
put on a war robe and disguised herself as a man….
本书是“彩虹桥”汉语分级读物的第2级,适合词汇量为500词的汉语学习者使用。本书主要讲述了花木兰女扮男装、替父从军的故事,表现了花木兰的勇敢。本书配有英文全文翻译以及24幅活泼生动的插图,课后附有练习题和生词表。